Sempre ti attendo. L'erba è rugiadosa.
Anche gli alberi grandi dalle chiome
piene di orgoglio aspettano. Io sono
rigido e vacillante a volte. È tetra
la notte per chi è solo.
Se tu venissi, si farebbe il prato
liscio: e silenzio, gran silenzio.
Ma udiremmo una musica notturna
misteriosa; sulle nostre labbra
canterebbero i cuori e lentamente
ci fonderemmo, offerti al rosso ardore
d'un profumato altare,
nell'infinito.
Attesa di Attila József
Traduzione di Umberto Albini
Poesia n. 120 Settembre 1998
Attila József. Il vagabondo del buon Dio
A cura di Anna De Simone
Nessun commento:
Posta un commento